hahi (hahi) wrote,
hahi
hahi

Осколки утреннего лытдыбра

Долгожданная весна началась по-северному, лёгким снегопадцем. На фоне удивительно мягкой зимы жаловаться грех, однако я как неопытный садовод заволновался - а не помёрзнут ли уже проклюнувшиеся на бэкъярде цветы? Ну, с цветами будь что будет, а вот какую русскую замену найти слову "бэкъярд"? Терпеть не могу вставлять заимствованные слова в русскую речь, однако тут не могу подобрать хороший эквивалент. Дословный перевод отпадает. "Приусадебный участок" - явно не подходит. Было ещё такое слово "палисадник". Интересно, что это, и подходит ли в данном случае?
А по дороге на работу услышал интересные новости. Правительство Китая, в рамках борьбы за экономию энергии и заботу об окружающей среде, вводит налоги на кучу всяких товаров, и в числе прочего - на ... одноразовые палочки для еды. Звучит как анекдот, однако оценочный рассчёт показывает, что если миллиард китайцев каждый день используют по 3 комплекта палочек, за год на это уходит около 100 000 больших деревьев. Это уже напоминает другой анекдот: "Казалось бы, мелочь, но в масштабе всей страны - это же ещё одно искусственное море!"
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments